PiSlamistan Has Been Polished

Having spend nearly a decade of my life in Poland it has always been somewhat of an ambition of mine to see something I have written be translated into Polish.  The fact that it is a novella I wrote in response to something that has been going on in Poland makes this so much sweeter.

This is a very special moment to me.  I want to say a massive thank you to my translator who shall remain nameless.  Her support means the world to me and I am ecstatic that she was about to find the time for this project.

I want to say a thank you to the myriad of wonderful Poles that I have encountered in my life.  I have met many people who were reluctant to read my brain drippings as they lacked confidence in English.  Now you have no excuse and nowhere no hide.

I also must say a thank you to my army of volunteer proof readers.  Thank you for giving up your time for a great nation.  PiSlamistan thanks you, you truly aren’t the #najgorszysort.

The last point I want to raise is the very reason I wrote this story.  I want to thank the women of #Poland that made their voices heard when their own government tried to dictate what they could do with their own bodies.  You are amazing, and inspiring, and if nothing else I am awestruck.  After spending all those years in Poland if I have learned anything, it is that no man, no matter how powerful he thinks he is, can ever win an argument with a Polish woman.  This story is dedicated to every one of you Polske Panie.

You can download the polish translation of #PiSlamistan right here

#Czarny Protest          #BlackProtest

%d bloggers like this: